Языки

Вы здесь

Русско-Туркменско-Персидский разговорник

Настоящий разговорник предназначен для туркменских, русских и иранских студентов, представителей деловых кругов, деятелей науки и культуры, для туристов и в целом, для широкого круга читателей. Разговорник одновременно может быть использован и в качестве пособия для изучения туркменскими читателями русского и персидского языков, русскими - туркменского и персидского, персоязычными читателями - туркменского и русского. Для облегчения изучения этих языков пособие снабжено туркменским, русским и персидским алфавитами, транскрипцией этих текстов, грамматическими таблицами и лексическим материалом.



Предлагаемое учебное пособие охватывает около 60 тем повседневного общения и в основном носит характер диалога. Также дан краткий очерк о Туркменистана и Иране.



Разговорник составлен по следующему принципу: на левой колонке приводятся транскрипция туркменских и русских слов и фраз, в середине - слова, фразы на туркменском и русском языках, в правой - их перевод на персидский язык и транскрипция. Для транскрипции использованы современный туркменский и персидский алфавит, более или менее соответствующий передаваемым звукам. Это дает возможность читателям, не владеющим туркменским или русским или персидским языками, в определенной степени правильно произнести слова и предложения.



В процессе работы были использованы опыт по созданию подобных работ М.Абдусаматова “Вы говорите по персидский?”, Л.Рустамова “Казахско-русский разговорник”, Бахрама Техрани “Англо-русско-персидский разговорник” и др.



Выражаем благодарность проф. Дж. Ш. Гиунашвили и Масуду Шабахангу за поддержку, ценные советы и конкретную помощь.

Критические замечания и конструктивные предложения нами будут приняты с благодарностью.

А.Комекова, Дж.Комеков 1997 год, соответствует 1376год хиджры-шамси г. Тегеран, Иран.

Русский
Book genre: 
Dictionaries
Book author: 
А.Комекова
Дж.Комеков
Book year: 
1997
Digital format: 
PDF
Book Avatar: